Nightingale and The Rose Çevirisi
Bülbül ve Gül “Ona kırmızı güller getirirsem benimle dans edeceğini söyledi ,” diye sızlandı genç öğrenci; “ama bahçemde hiç kırmızı gül yok.“ Bülbül, meşe ağacındaki yuvasından çoçuğu duydu ve merak edip yaprakların arasından dışarı baktı. "Bahçemde hiç kırmızı gül yok ki!" diye ağladı. O güzel gözleri yaşla doldu. "İnsanlar ne kadar ufaktan şeylerden mutlu olabiliyor! Bilgelerin yazdığı her şeyi okudum artık felsefenin tüm sırları biliyorum ama kırmızı gülüm yok diye hayatım perişan oldu." "Sonunda gerçekten seven biri" dedi Bülbül. "Ben onu bilmeden her gece ona şarkılar söyledim. Her gece yıldızlara onu anlattım artık onu görebiliyorum. Saçları sümbül çiçeği kadar koyu, dudakları ise istediği gül kadar kırmızı ama bu tutkusu yüzünü soldurmuş, derdi ise kaşlarına yansımıştı." "Prens yarın gece bir balo veriyor," diye mırıldandı genç öğrenci, "aşkım da orada olacak. Ona kırmızı bir gül getirirsem sabaha kadar benimle dans eder.